sábado, 21 octubre 2017

Emoción japonesa en 17 sílabas

Con tan solo 17 sílabas es posible expresar la sorpresa sobre lo que sucede a nuestro alrededor y convertirlo en poesía. Esto es sencillo para los ‘haijines’ o poetas de haikus, poemas que forman parte de la literatura milenaria japonesa e invitan a amar la naturaleza.

Vanity Capital
Pamplona - 30 septiembre, 2017

Parque Yamaguchi en Pamplona (FOTOGRAFÍA: LUELIR).

Parque Yamaguchi en Pamplona (FOTOGRAFÍA: LUELIR).

Desde las 6 de la tarde del viernes 6 de octubre y hasta el domingo 8, la biblioteca pública Pamplona-Yamaguchi se convierte en un centro para la creación y el disfrute del haiku con la celebración del V Encuentro de Haiku, centrado en el estudio e intercambio de opiniones para adecuarlo del japonés al castellano. Organizado por el grupo navarro Haikunversaciones, charlas, ponencias y recitales protagonizan un programa que incluye una visita guiada por el parque Yamaguchi a cargo del jardinero Mikel Baztán Carrera, impulsor del Parque de los Sentidos (situado en la localidad de Noáin).

En este encuentro han reservado un ‘Momento de participación’, en el que todos los asistentes podrán recitar su haikus. Incluso aquellos ‘haijines’ que no puedan asistir pueden enviar su audio o vídeo para compartir con los participantes.

haiku1

EL HAIKU

Es una joya de la poesía japonesa, que ya se ha extendido por todo el mundo. En palabras de Luis Elía, miembro de Haikunversaciones “su objeto es la naturaleza sin opinión del autor que la realiza, en la que se expresa una sorpresa de lo que sucede en ella. Con 17 sílabas se escribe lo que emocionó al poeta sin que se manifieste como se emocionó. Nos ayuda a entender la naturaleza, a amarla y a estar con los sentidos en alerta para percibir lo más mínimo que suceda en ella”. Como lectura para este fin de semana, les proponemos una selección de haikus clásicos.

.

哀れ Asombro y emoción

La poética del haiku se basa en el asombro y la emoción que produce en el poeta la contemplación de la naturaleza. Según la tradición japonesa, cada haiku tiene que incluir un ‘kigo’, palabra o expresión que alude a la estación del año a la que se refiere el poema. Sin embargo, aunque los haikus clásicos sí suelen incluirlo, no es obligatorio.

季語 ‘Kigo’ o palabra que evoca las estaciones

Haikunversaciones se constituyó como grupo para el estudio y realización del haiku en marzo de 2010. Desde entonces realizamos un taller abierto y gratuito, una vez al mes, en la Biblioteca Pública Pamplona-Yamaguchi. “Aquí recibimos el cariño de los responsables de la Biblioteca, que nos ofrecen un lugar cálido y silencioso para nuestro trabajo”, asegura Luis Elía. Este grupo convoca reuniones ordinarias para el estudio de los haiku elaborados por sus miembros y, eventualmente, para estudiar otros haiku clásicos o actuales en castellano.

Hasta la fecha, Haikunversaciones ha editado 2 libros de Haiku, una colección de marca páginas, una exposición itinerante de Foto-haiku y 4 conferencias sobre ‘El haiku, de Japón a España’, con ocasión del ‘Año Dual España-Japón’. Además, colaboran regularmente en la revista digital de Haiku ‘HELA, hojas en la acera’, dedicada a la difusión del Haiku de habla hispana y en 2015 convocaron un concurso internacional de haiku en castellano, con una notable participación de 154 ‘haijines’ de 14 países.

haiku2
To Top